auxilia
C. Plinius Hispullae suae s. (ep. 4,19)
repraesentare - vergegenwärtigen, erweisen
gaudio tibi esse
- dir zur Freude gereichen
acumen, acuminis n. - Scharfsinn, Witz
frugalitas, frugalitatis f. - Sparsamkeit
castitas, castitatis f. - Keuschheit, Sittenreinheit
e-discere - auswendig lernen
sollicitudo, inis f. - Unruhe, Besorgnis
videri - scheinen, offenbar sein
agere - einen Prozess halten
clamor, oris m. -
Geschrei, Beifallsrufe
disponere - verteilen,aufstellen
adsensus, us m. -
Beifall
ferre - erzielen,erreichen
recitare - eigene Werke vortragen
velum, i n. - Vorhang
discernere - trennen, absondern
avidus, a, um -
begierig
excipere - aufnehmen,vernehmen
versus, us m. - Vers, Lied
cantare - vertonen
formare - gestalten
cithara - Lyra
artifex, icis m. - Künstler
concordia - Eintracht
decet - es passt, es gehört sich
educare -
erziehen, aufziehen
contubernium - Zusammenleben, Umgang
praedicatio,
ionis f. - Rühmen
consuescere - sich gewöhnen
vereri - verehren; lieben
parentis vice - an Mutterstelle
ominari - wünschen, prophezeien
certatim - um die Wette
invicem - gegenseitig
C. PLINIUS AEFULANO MARCELLINO SUO S. (ep. 5,16)
1
Aefulanus Marcellinus - Adressat des
Briefes, ansonsten unbekannt
Minicius Fundanus - Konsul des Jahre 107;
Vater der verstorbenen Tochter
defungi, defungor, defunctus - sterben,
verscheiden
festivus, a, um - munter, heiter
2
anilis, e - einer
alten Frau, altweiberhaft
suavitas, tatis f. - Lieblichkeit
3
cervix, vicis f. - Hals, Nacken
inhaerere - an etwas hängen
nutrix, nutricis f. - Amme
lectitare - eifrig lesen, vorlesen
parcus,
a, um - sparsam
4
vigor, oris m. - Lebenskraft, Energie
5
durare - fortdauern,
noch vorhanden sein
infringere, infringo,
infregi, infractus - brechen, einknicken
6
plane - deutlich, gänzlich, völlig
funus, eris n. - Bestattung, Begräbnis
destinare - festsetzen, bestimmen
7
luctuosus, a, um - traurig, voll der Trauer
margarita, ae f. - Perle, Schatz
gemma,
ae f. - Edelstein
erogare
- ausgeben, verausgaben
tus,
turis n. - Weihrauch
unguentum,
i n. - Salbe, Salböl
8
aspernari - zurückweisen
9
referre - widerspiegeln, das Ebenbild sein von
exscribere - abzeichnen, abschreiben
10
solacium, i n. - Trost
castigatorius,
a, um - zurechtweisend
mollis, e - freundlich, sanft, weich
11
crudus,
a, um - blutend, frisch
medens,
ntis m. - Arzt
reformidare
- zurückscheuen, schaudern (vor)
consolatio, ionis f. - Trost, Linderung
C. Plinius Tacito suo s. (ep. 6,16)
1
avunculus,
i m. - Onkel
celeber, bris, bre - besucht, belebt
2
memorabilis, e - denkwürdig
scriptum, i n. - Schriftstück
3
munus, muneris n. - Gabe, Geschenk
iniungere, iniungo, iniunxi, iniuctus - hier:
befehlen
4
adparere - erscheinen
5
similitudo, inis f. - Gleichartigkeit
6
truncus, i m. - Stamm
efferre - hinausführen
ramus, rami m. - Ast, Zweig
diffundere - sich ausbreiten
spiritus, us m.- Atem, Wind
evehere - erheben, hochreißen
dein = deinde
senescere - alt werden,
nachlassen
destituere - im Stich lassen,
verlassen
pondus, ponderis n. - Gewicht
latitudo, laditudinis f. - Breite, Weite
vanescere - sich verflüchtigen
candidus, a, um - weiß
sordidus, a, um - schmutzig,
unrein
maculosus, a, um - fleckig
prout - je nachdem
7
eruditus, a, um - (trefflich) ausgebildet
visum, i n.- Erscheinung, Traumbild
liburnica, ae f. -
Liburnerschiff (Ein leichter beweglicher Zweireiher)
aptare - startklar machen
8
codicilli, orum n. - Mitteilung, Brief
Rectina Tasci, Rectinae Tasci f. - Rectina,
die Gattin des Tascus
imminere - hereinragen, drohen
exterrere - aufschrecken
subiacere - am Fuß liegen (des Vesuvs)
discrimen, discriminis n. - Bedrohung
9
incohare - beginnen, anfangen
obire - angehen, unternehmen
deducere - hier: zu
Wasser lassen
quadriremis, is f. - Vierruderer (großes
Kriegsschiff mit vier Ruderdecks)
ascendere - erklimmen,
besteigen
amoenitas, amoenitatis f. -
Schönheit
ora, ae f. - Küste
laturus - PFA von ferre
10
gubernaculum, i n. - Steuer
solutus - absolutus
figura, ae f. - Gestalt,
Figur
depre(he)ndere - erfassen
dictare - wiederholt sagen
enotare - aufzeichnen
11
incidere, incido, incidi- hineinfallen
igneus, a, um - feurig
subitus, a, um - plötzlich, augenblicklich
ruina, -ae f. - Einsturz
cunctatus,
a, um - vorsichtig
12
contrarius, a,
um - entgegengesetzt
residere - sitzen bleiben
avunculus,
i m. - Onkel
balineum,
i n. - Badezimmer
lavare,
lavo, lavi, lautum (lotum) - waschen
accubare,
accubo - bei Tisch liegen
hilaris, -e -
heiter, fröhlich
14
miscere, misceo, miscui, mixtus – vermischen
pumex, icis m. – Bimsstein
surgere, surgo, surrexi, surrectus – aufstehen
excitare, excito, excitavi, excitatus - erwecken
ceteri, ae, a - die übrigen
15
redire, redeo, redii, reditus – zurückgehen
creber, bra, brum – üppig, dicht wachsend
tectum, i n. – Dach
sedes, is f. – Sitz
16
rursus, a, um - rückwärts
levis, e – leicht
metuere, metuo, metui – (sich) fürchten
18
semel - einmal; mit einem Mal
frigidus, a, um - kalt; kühl
poscere, posco, poposci - fordern; auffordern
19
concidere, concido, concidi -
zusammenfallen; sinken
20
inlaesum
= il-laesus - unverletzt; unangefochten
operio, operui, opertum - bedecken
22
excerpere, excerpo, excerpsi,
excerptum -
auswählen
C. Plinius Surae suo s. (ep 7,27,5-11)
auxilia
capax, capacis
- geräumig; viel fassend
infamis, e
- in - fames (das Gegenteil eines guten
Rufes)
pestilens, entis - ungesund
strepitus, us (m) - Geräusch; Lärm
reddere - Pass.: zu hören sein
idolon, i (m) - Schattenbild; Gespenst
macies, ei (f) - Magerkeit
squalor, -oris (m) - Schmutz
barba (f) - Bart
promittere - hier „lang wachsen lassen“
horrens, entis - struppig
capillus, capilli (m) - Haupthaar (vgl. caput, capitis n. - Hauptstadt)
crus, cruris (n) - Unterschenkel (vgl. currere - laufen)
compes, pedis (f) - Fußfesseln ( vgl. pes, pedis m. - Fuß)
offirmare
animum - sich ein Herz fassen
auribus praetendere - das Gehörte verdrängen
crebrescere,
crebresco, crebui
- immer häufiger werden
limen,
liminis n
- Türschwelle
agnoscere,
agnosco, agnosci
- wiedererkennen
innuere
- zuwinken
digitus,
i m. - Finger
manu signifacere, ut...
- durch eine Handbewegung zu verstehen geben, dass...
incumbere,
incumbo
- sich zuwenden
gradus, gradus, m. - Schritt
folium, folii, n. - Blatt
lentus, e - langsam
dilabi, dilapsus sum - schwinden, zerfallen
concerpere, concerpo, concerpsi, concerptus - abreißen
os, ossis, n. - Knochen
catena, ae, f. - Kette
publicare - veröffentlichen
sepeliuntur, sepelio, sepultus - bestatten, begraben
effodere, effodio, effodi, effossus - ausgraben
rite - religiösem Brauch entsprechend
manes, ium, m. - Seelen der Verstorbenen
C. Plinius Traiano imperatori (ep. 10,96)
auxilia
1
quatenus - wie weit, insoweit
2
mediocris, -iter - gering, mittelmäßig
quamlibet - (adv.) noch so sehr
robustus, a, um - stark, kräftig
cohaerere - zusammenhängen, verbunden sein
deferre - anzeigen
3
confiteri - bekennen
supplicium, -i n. - Todesstrafe
minari - androhen
perseverare - fortdauern
qualiscumque, qualecumque - wie beschaffen auch immer
pertinacia, -ae f.- Hartnäckigkeit
inflexibilis, -e - unbeugsam
obstinatio, -onis f. - Starrsinn, Verstocktheit
4
amentia, ae f. – Unvernunft,
Wahnsinn
adnotare – aufzeichnen, Anmerkungen machen
tractatus, -us m. – Verhandlung, Behandlung
diffundere se – sich ausbreiten, weitere Kreise
ziehen
5
libellus,
-i m. – Büchlein, Schriftstück
Qui negabant esse se
Christianos aut fuisse […] siehe
AcI
tus, -ris n. – Weihrauch
[…] dimittendos putavi. siehe
Gerundivum
6
Alii ab indice nominati esse se Christianos dixerunt [...]
siehe
AcI
triennium – drei Jahre
venerari – anbeten
7
obstringere
– sich vor etwas binden
latrocinium, -i n. – Diebstahl
adulterium, -i n. – Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue
peractis, von
peragere – bearbeiten
rursus, a, um – rückwärts
innoxius, a, um – unschuldig, harmlos
hetaeria, -ae f. – Verein, Geheimbund
8
superstitio, -ionis f. - Aberglaube
pravus, a, um – verkehrt, verschroben, schlimm
immodicus, a, um - maßlos
9
decurrere ad - seine Zuflucht nehmen zu
intermittere, -misi, - missum – dazwischen geben,
dazwischen treten lassen = unterbrechen
passim –
zerstreut, ringsumher, allenthalben
emptor, -oris m.
– der Käufer
Traianus Plinio (ep. 10,97)
auxilia
1
actus,
-us m.: Verfahren
debuisti: von debere
excutere: genau untersuchen
delati: von deferre
2
conquirere:
fahnden nach (beachte –nd Form)
arguere: behaupten
suspectus in praeteritum: verdächtig im Hinblick
auf seine Vergangenheit
paenitentia, -ae f.: Reue
saeculum, -i n.: hier: Zeitgeist