Es weihnachtet wieder, Slotti wird ganz warm ums Herz.
Fleißige Fleißkartoffeln kriegen vom Christkind Geschenke.
LENTE DEFLUIT NIX,
LACUS MOVETUR VIX,
SILVA SOLEMNITER STAT.
CHRISTULUS MOX ADVENTAT.
Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. | tintinnabulum: Schelle, Glöckchen - tintinnare: klingeln - nix, nivis: Schnee; Pl.: tiefer Schnee |
Vehimur trahis, trahimur equis, vehimur per nemora, ridemus frigora. Vehimur trahis, trahimur equis, vehimur per nemora, ridemus frigora. | vehi (passiv): fahren - traha: Schlitten - nemus, oris n.: Wald - ridere, eo + Akk.: über etw. lachen - frigus, oris n.: Kälte; Pl.: Winterkälte, Winter |
Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. | |
Sonant cantica, resonant culmina, rapimur per nemora et arva candida. Sonant cantica, resonant culmina, rapimur per nemora et arva candida. | canticum: Lied - culmen, inis n.: Berg, Gipfel - rapi (Pass.): eilen, schnell fahren - arvum: Flur, Landschaft - candidus, a, um: weiß |
Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. |
Dr. Johannes Hamacher. Bauerbahn 6 a 1, 41464 Neuss
Die Weihnachtsgeschichte secundum Lucam 2, 1-14
1 | Factum est autem in diebus illis exiit edictum a Caesare Augusto, ut describeretur universus orbis. | describere - einschreiben |
2 | Haec descriptio prima facta est praeside Syriae Cyrino. | praeses, idis m. - Statthalter |
3 | Et ibant omnes, ut profiterentur, singuli in suam civitatem. | profiteri - hier: sich einschreiben |
4-5 | Ascendit autem et Ioseph a Galilaea de civitate Nazareth in Iudaeam civitatem David, quae vocatur Bethleem, eo quod esset de domo et familia David, ut profiteretur cum Maria desponsata sibi uxore praegnate. | desponsata - verlobt praegnans, antis - schwanger |
6-7 | Factum est autem, cum essent ibi, impleti sunt dies, ut pareret. Et peperit filium suum primogenitum; et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio, quia non erat eis locus in diversorio. | primogentitus - Erstgeborener pannus - Tuch reclinare - hinlegen praesepium - Krippe diversorium - Herberge |
8 | Et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suum. | vigilia - Nachtwache grex, gregis m.- Herde |
9 | Et angelus Domini stetit iuxta illos, et claritas Dei circumfulsit illos, et timuerunt timore magno. | iuxta (+Akk.) - neben, bei circumfulgere, fulsi - umleuchten, umstrahlen |
10-11 | Et dixit illis angelus: „Nolite timere; ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo, quia natus est vobis hodie salvator, qui est Christus Dominus, in civitate David. | evangelizare - verkünden |
12 | Et hoc vobis signum: invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepio." | |
13 | Et subito facta est cum angelo multitudo militiae caelestis laudantium Deum et dicentium: | |
14 | „Gloria in altissimis Deo, et in terra pax in hominibus bonae voluntatis." |